Débat sur la traduction et la mise en scène de la pièce "Juste la fin du monde" de Jean-Luc Lagarce (29|05|17h)

"Juste la fin du monde" est l'une des plus importantes pièces de théâtre de Jean-Luc Lagarce (1957-1995), dramaturge, metteur en scène, comédien. Avec d'autres dramaturges français, il appartient aux auteurs qui ont réhabilité la composante textuelle de la mise en scène. Il accentue le littéraire dans le langage et met en avant le monde personnel de l'auteur, ses relations familiales. Le texte de la pièce a été filmé par le réalisateur canadien de renom international Xavier Dolan en 2016.

La pièce traite le problème de communication entre les plus proches – dans une cellulle fammiliale la pleus petite. Le retour d'un fils perdu ne résout rien et mène au réflexions, s'il est plus important à se consacrer au groupe biologiquement amiable ou plutôt à l'amitié pure.

Seront discutés la première traduction en slovaque du texte de cette pièce et sa première mise en scène en Slovaquie.

Invités du débat : Elena Flašková (traductrice du texte de la pièce Juste la fin du monde), Maximilián Sobek (metteur en scène), Renáta Jurčová (responsable du répertoire), Matej Babej (acteur dans le rôle principal)

Le débat sera animé par la théoricienne et critique de théâtre Martina Mašlárová.

Mardi 29 mai 2018 à 17h dans la galerie de l'Institut français, Sedlárska 7, Bratislava