Nuit de le littérature à Bratislava


Ce 15 mai, la littérature européenne sera mise à l’honneur dans neuf lieux différents de la Vieille ville de Bratislava. Six institutions, habituellement dédiées à d’autres formes artistiques que la littérature, accueilleront des lectures d’extraits de romans d’auteurs européens, par des acteurs slovaques. Les lectures débuteront dans chaque lieux à 18 heures et, par intervalles d’une demi-heure, la lecture d’extraits sera répétée huit fois dans la soirée – avec un quart d’heure de lecture et un quart d’heure pour se déplacer entre les lieux.

C’est vous choisissez l’ordre dans lequel vous assistez aux lectures de la Nuit de la littérature. Tous les lieux sont indiqués sur une carte que vous pouvez retirer à l’avance auprès de l’un des instituts culturels participant à la Nuit ou lors de la Journée de l’Europe, le 9 mai, au Vieux marché de Bratislava.

Livre français – Annie Ernaux : L’Événement

En 1963, Annie Ernaux, vingt-trois ans et célibataire, se rend compte qu’elle est enceinte. L’Événement est le récit, écrit quarante ans plus tard, d’un traumatisme que l’auteure n’a jamais surmonté. En France, où l’avortement était illégal, Annie essaye en vain de provoquer un avortement spontané.  Elle est prête à tout pour avorter, même à enfreindre la loi, car « comme d’habitude, il était impossible de déterminer si l’avortement était interdit parce que c’était mal, ou si c’était mal parce que c’était interdit ». Effrayée et désespérée, elle fini par consulter un médecin et se retrouve aux urgences, frôlant la mort. Ce livre montre comment une jeune femme jugée trop libre fait face au rejet des médecins, aux regards méprisants, aux tabous ainsi qu’aux préjugés de classe.

Roman à caractère auto-socio-biographique, publié en 2000 par l’auteure française Prix Nobel de littérature, Annie Ernaux se livre dans cet ouvrage, sans filtre et avec honnêteté, sur cet événement qui a bouleversé sa vie. Elle compare son travail d’écriture au « véritable but de sa vie ». Elle communique également la fierté qu’elle a éprouvé, celle d’être allée au bout de quelque chose. Au bout de « l’horreur ou de la beauté », elle ne sait pas. La romancière utilise parfois un langage cru et violent, mais dit vouloir « résister au lyrisme et à la colère ». Il s’agit d’un éclairage historique et social sur la condition des femmes.

Le livre est classé parmi « les 25 livres féministes qu’il faut avoir lu » par le quotidien suisse Le Temps. Françoise Gillard de la Comédie-Française adapte L’Évènement au théâtre en 2017. Cette version seule sur scène fera l’objet de plusieurs tournées, dont une au Maroc en 2018 et au Liban en 2020, pays où la loi restreint l’avortement uniquement aux situations mettant en danger la vie de la mère. Le roman fait aussi l’objet d’une adaptation cinématographique en 2021, L’Événement, film réalisé par Audrey Diwan, qui remporte le Lion d’or à la 78e édition de la Mostra de Venise.

Dans le cadre de la Nuit de la littérature 2024 à Bratislava, l’extrait du roman français sera interprété en slovaque par Jana Oľhová, personnalité remarquable du théâtre slovaque. Le roman L’Événement est paru en Slovaquie en 2023 aux éditions Inaque ensemble avec la nouvelle Le jeune homme, de la même autrice, les deux ouvrages traduits en slovaque par Mária Michalková.

Programme complet  à  Bratislava

  • Musée municipal de Bratislava, Viieille mairie – Salle d’audience, Radničná 1

REPRÉSENTATION DE LA COMMISSION EUROPÉENNE EN SLOVAQUIE lue par Richard Stanke

Timothy Garton Ash: Homelands / Domoviny /

N Pres, 2023

Traduit par Peter Tkačenko

ALLEMAGNE lue par Ingrida Baginová

Nino Haratischwili: Das mangelnde Licht / Nedostatok svetla /

Inaque, 2023

Traduit par Paulína Šedíková Čuhová

  • Musée municipal de Bratislava, Palais Apponyi – 2e étage, Radničná 1

AUTRICHE lue par Zuzana Porubjaková

Susanne Gregor: Wir werden fliegen / Voľným pádom /

Literárna bašta, 2024

Traduit par Paulína Šedíková Čuhová

POLOGNE lue par Ľubomír Bagin

Andrzej Stasiuk: Sur la route vers Babadag / Cestou do Babadagu

Absynt, 2023

Traduit par Karol Chmel

  • Teatro Colorato club de théâtre derrière la scène, Františkánske námestie 3

TCHÉQUIE lue par Michal Kraus

Marek Torčík: Tu va étaler ta mémoire / Rozložíš paměť

Paseka, 2023

ESPAGNE lue par Peter Bebjak

Pedro Almódovar Caballero: Le Dernier rêve / Posledný sen /

Lindeni, 2024

Traduit par Eva Reichwalderová

  • Teatro Colorato dressing-room, Františkánske námestie 3

IRLANDE lue par Katrin Virágová

Louise Nealon: Snowflake / Snehová vločka /

Lindeni, 2022

Traduit par Marína Galisová

BULGARIE lue par Juraj Hrčka

Georgi Gospodinov: Time Shelter

Traduit par Igor Hochel

  • Letná čitáreň U červeného raka, Michalská 26///mokrý variant: Pod knižnicou, Klariská 16

SUISSE lue par Michal Režný

Kim de l’Horizon: Blutbuch / Kniha krvi /

Premedia, 2024

Traduit par Zuzana Demjánová 

ITALIE lue par Janka Kovalčíková

Veronica Raimo: Niente di vero / Rien de vrai / Nič pravdivé /
Inaque, 2024

Traduit par Ivana Dobrakovová

  • Galerie de la ville de Bratislava, palais Mirbach grenier, Františkánske nám. 11

PORTUGAL lu par Ján Galovič

Miguel Sousa Tavares: Equador / Équateur / Rovník /

Portugalský inštitút, 2023

Traduit par Anton Pasienka

SLOVENSKO lue par Lenka Libjaková

Soňa Uríková: La raison pour la joie / Dôvod na radosť

KK Bagala, 2022

  • Maison de Romer, Zámočnícka 10

HONGRIE lue par Dávid Uzsak

László Krasznahorkai: Az ellenállás melankóliája / La Mélancolie de la résistance / Melanchólia vzdoru

BRAK, 2020

Traduit par Gabriela Magová

PAYS-BAS lu par Robert Roth

Jacob Israël de Haan: Pathologieën / Pathologies / Patológie

Európa, 2024

Traduit par Adam Bžoch

  • Zichyho palác, podkrovie, Ventúrska 9

BELGIQUE-WALLONIE lu par Marek Majeský

In Koli Jean Bofane: Congo Inc. : Le testament de Bismarck / Kongo, s.r.o. Bismarckov testament /

Actes Sud, 2014

Traduit pas Monika Kapustová

BELGIQUE-FLANDRE lu par Jana Majeská

Elvis Peeters a Nicole van Bael: Časy

Traduit par Michaela Zárecká

  • Zichyho palác, Zasadacia miestnosť – 2. poschodie, Ventúrska 9

FRANCE lue par Jana Oľhová

Annie Ernaux: L’Événement / Udalosť

Inaque, 2023

Traduit par Mária Michalková

Liens importants

https://bratislava.czechcentres.cz/program/noc-literatury-2024