De l’exil à l’écriture [Chahdortt Djavann]
Conférence
23 mars, 19h00
En direct sur Zoom
Bon nombre d’écrivaines et écrivains contemporains sont d’origine étrangère et se sont approprié sur le tard la langue française.
Chahdortt Djavann est l’une d’elles, arrivée d’Iran en 1993, fuyant le régime des mollahs. Son parcours est exemplaire : elle est devenue depuis une écrivaine reconnue, traduite dans le monde entier et a choisi les difficultés de son apprentissage comme objet même de son écriture, au moins dans son roman Comment peut-on être français ? (2006).
Ce qui est intéressant pour nous à plusieurs niveaux, du point de vue :
- humain : Quel traumatisme identitaire la migrante a-t-elle à dépasser ?
- littéraire : Quel est ce récit épistolaire d’un genre nouveau ?)
- pédagogique : Quelle méthode son héroïne utilise-t-elle pour apprendre le français ?
- linguistique : Quelle est cette langue qui se dérobe à l’apprenante et qu’elle réinvente en se l’appropriant ?
Evènement
Date : mardi 23 mars à 19h00
Lieu : Zoom
Présentation du projet européen DECLAME’FLE (Développement d’un espace collaboratif FLE : Littérature, Apprentissage, Migration, Exil) et discussion autour du roman Comment peut-on être français ? de Chahdortt Djavann et la question de l’écriture de l’exil.
Si le temps le permet, le débat sera élargi à une autre écrivaine de l’exil : Nancy Huston.
Des espaces seront prévus pour permettre au public de participer au débat ou poser des questions aux conférencières.
Discussion entre partenaires du projet des universités Rennes 2 (France), UAM de Poznan (Pologne) et UMB de Banská Bystrica.