Vivez la Nuit de la littérature 2021 en direct et en ligne !
Rendez-vous incontournable pour les passionnés de littérature, la Nuit de la littérature revient en automne pour vous présenter de nouvelles traductions de livres d’auteurs européens !
Mercredi 22 septembre 2021 de 18h à 22h
Lecture de livres français et suisse
Institut français de Slovaquie
Entrée libre pour les personnes vaccinées, guéries et testées
Une série de lectures d’extraits de traductions slovaques de livres d’auteurs européens contemporains, interprétés par des acteurs slovaques connus, à intervalles réguliers d’une demi-heure. Les visiteurs assisteront à une lecture de 15 minutes et seront invités à se rendre dans un autre espace, passer à l’endroit suivant.
Cette année, les lectures auront lieu dans les locaux des instituts culturels des pays suivants : République tchèque, France, Italie, Pologne, Hongrie, Allemagne, Autriche ainsi que la representation de la Commission européenne.
Pour ceux qui n’assisteront pas à la Nuit en direct, des vidéos seront préparées avec des extraits lus par les mêmes acteurs et actrices, filmés dans les huit lieux des instituts et ambassades qui ne disposent pas d’espaces publics.
Traditionnellement, d’autres villes slovaques participeront également à la Nuit de la littérature, si la situation actuelle de la pandémie le permet. Outre de nombreuses villes slovaques, les visiteurs peuvent également profiter de la Nuit de la littérature à Prague et dans des dizaines d’autres villes tchèques et européennes.
Livres
FRANCE
Romain Gary – La Promesse de l’aube
Editions Monicqa, 2021
Traduction : Zuzana Kasáková, Lucia Ondrášková
Présenté par : Ludwig Bagin
L’histoire autobiographique d’un fils qui rend hommage à sa mère vieillissante est aujourd’hui considérée comme le chef-d’œuvre de Gary. Peu à peu, par amour pour elle, il devient tout ce dont elle rêvait pour lui – un aviateur, un écrivain, un ambassadeur, mais surtout un Français.
Le livre a été publié avec le soutien du Programme d’édition de livres (PAP) de l’Institut français.
SUISSE
Peter Stamm – Sept ans
Paru chez : OZ Face, 2020
Traduction en slovaque : Ján Jambor
Présenté par : Ivo Gogál
Le narrateur est l’architecte allemand Alexander, qui est accompagné dans son voyage vers une vie pleine de sens par deux personnages féminins contrastés : sa femme Sonja, une femme instruite et séduisante issue d’une famille aisée, et sa maîtresse Iwona, une immigrée polonaise simple et fortement religieuse issue d’un milieu pauvre. Il fait la chronique des changements induits par l’économie dans les relations interpersonnelles et donne à ses personnages un récit implacable.