L’écrivain, poète et peintre français d’origine marocaine, Tahar Ben Jelloun est lauréat du prix Goncourt (1987) pour La nuit sacrée et l’un des auteurs arabes les plus traduits au monde et un grand représentant de littérature maghrébine francophone.

Après avoir traduit l’ouvrage Alberto Giacometti de Tahar Ben Jelloun il y a 30 ans, le traducteur slovaque Igor Navrátil revient, ces dernières années, à cet auteur important avec des traductions des ses œuvres plus récentes (Mariage de plaisir et Le miel et l’amertume).

C’est à l’occasion de la parution de la traduction slovaque du dernier roman Le miel et l’amertume aux éditions slovaques Albatros Media/Lindeni (sous le titre Med a blen) et notamment grâce à des contacts amicaux de longue durée avec son traducteur slovaque, que Tahar Ben Jelloun a accepté l’invitation de venir en Slovaquie.

Pour sa visite, un programme riche de discussions avec des lecteurs à Bratislava et Trnava ainsi qu’avec des étudiants et enseignants de la Faculté des lettres de l’Université Comenius de Bratislava est organisé. Plusieurs entretiens avec les médias slovaques sont également prévus.

Dans la cadre du programme de l’écrivain, l’Institut français de Slovaquie vous invite une soirée littéraire dans sa galerie jeudi 6 octobre 2022 à 18h avec l’auteur et son traducteur. Des extraits de son dernier roman seront présentés par Lucia Hurajová.

Evénement FB