Francúzsky prozaik, básnik, esejista i maliar marockého pôvodu Tahar Ben Jelloun (1947) je držiteľom Goncourtovej ceny 1987 za román Svätá noc (La Nuit sacrée) z roku 1987 a patrí k najprekladanejším arabským autorom a popredným predstaviteľom frankofónnej maghrebskej literatúry.

Na Slovensku sa jeho tvorbe dlhodobejšie venuje prekladateľ Igor Navrátil, ktorý už pred 30 rokmi preložil autorovo esejistické dielo Alberto Giacometti (1992) a v posledných rokoch sa k tomuto autorovi vrátil prekladmi jeho novších diel (Manželstvo pre potešenie, Med a blen).

Práve pri príležitosti vydania slovenského prekladu najnovšieho románu Med a blen (Le miel et l’amertume) vydavateľstvom Albatros Media/Lindeni a vďaka dlhoročným priateľským kontaktom so svojím slovenským prekladateľom Tahar Ben Jelloun prijal pozvanie na návštevu Bratislavy.

Autor v Bratislave i v Trnave absolvuje bohatý program diskusií s čitateľmi i študentmi Filozofickej fakulty UK či rozhovorov s médiami.

Francúzsky inštitút na Slovensku pri tejto príležitosti pozýva na literárny večer v priestoroch svojej galérie vo štvrtok 6. októbra o 18.00 s autorom i jeho prekladateľom. Úryvky z najnovšieho románu spisovateľa prečíta Lucia Hurajová.

Tešíme sa na Vašu účasť!

Event na FB